Events Calendar

Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
M
T
W
T
F
S
S
1
2
5
6
8
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
Forbes Healthcare Summit
2014-12-03    
All Day
Forbes Healthcare Summit: Smart Data Transforming Lives How big will the data get? This year we may collect more data about the human body than [...]
Customer Analytics & Engagement in Health Insurance
2014-12-04 - 2014-12-05    
All Day
Using Data Analytics, Product Experience & Innovation to Build a Profitable Customer-Centric Strategy Takeaway business ROI: Drive business value with customer analytics: learn what every business [...]
mHealth Summit
DECEMBER 7-11, 2014 The mHealth Summit, the largest event of its kind, convenes a diverse international delegation to explore the limits of mobile and connected [...]
The 26th Annual IHI National Forum
Overview ​2014 marks the 26th anniversary of an event that has shaped the course of health care quality in profound, enduring ways — the Annual [...]
Why A Risk Assessment is NOT Enough
2014-12-09    
2:00 pm - 3:30 pm
A common misconception is that  “A risk assessment makes me HIPAA compliant” Sadly this thought can cost your practice more than taking no action at [...]
iHT2 Health IT Summit
2014-12-10 - 2014-12-11    
All Day
Each year, the Institute hosts a series of events & programs which promote improvements in the quality, safety, and efficiency of health care through information technology [...]
Design a premium health insurance plan that engages customers, retains subscribers and understands behaviors
2014-12-16    
11:30 am - 12:30 pm
Wed, Dec 17, 2014 1:00 AM - 2:00 AM IST Join our webinar with John Mills - UPMC, Tim Gilchrist - Columbia University HITLAP, and [...]
Events on 2014-12-03
Forbes Healthcare Summit
3 Dec 14
New York City
Events on 2014-12-04
Events on 2014-12-07
mHealth Summit
7 Dec 14
Washington
Events on 2014-12-09
Events on 2014-12-10
iHT2 Health IT Summit
10 Dec 14
Houston
Articles

How EMR Might Breathe Life Into ‘Neutral Spanish’

neutral spanish

South Florida’s diverse Hispanic community requires some extra attention when it comes to electronic health records.

Over the last few years, doctor’s offices, clinics and hospitals have been getting federal funding through the HITECH Act to go paperless.

That means more patients have access to their medical records online.

Spanish speakers may have the option to get their records in Spanish, but understanding those records can be complicated.

Lorena’s Story

Lorena Roldan is originally from Colombia and has lived in South Florida for about eight months.

She battles with an unknown immune disorder that causes her skin to itch on her face and body.

Lorena goes to a local dermatologist three times a week for treatment. She can view her medical records online to monitor her progress but prefers to read them in Spanish.

This is where Lorena runs into problems.

“Sometimes the words are completely different for a person from Cuba and a person from Colombia, or for an Argentinean and a Mexican,” she said.

Neutral Spanish

Doctor Kenneth Goodman , director of the bioethics program at the University of Miami, suggested that as medical records continue to go paperless, we could see a wave of different languages and dialects in healthcare applications.

“Sometimes the words are used quite differently. Sometimes accents are different in ways that might actually be significant,” he said. “One might imagine that in the future that will provide market opportunities for people to develop dialect-specific apps for patients.”

Maria Giambroni has been a Spanish translator in South Florida for about twenty years.

She doesn’t think multiple Spanish options for electronic medical records would work. There are just too many different dialects to cover them all.

To Giambroni, neutral Spanish is the key.

“Neutral Spanish is Spanish that can be understood by everybody- someone from Peru, Colombia, Puerto Rico, Nicaragua,” she said. “The idea is to avoid using regional terms.”

That’s something Lorena Roldan said she would appreciate.

“I’m not trying to judge or anything. It’s just hard for me to understand these people sometimes,” she said. “We all speak Spanish, but the words have a different meaning.”

Misunderstood Words

We asked members of the Public Insight Network, an online community of people who have agreed to share their thoughts with WLRN-Miami Herald News, for examples of Spanish words which are often misunderstood.

Here are few we received:

Bichobug/insect, or male private part

Papaya – type of fruit, or female private part

Coger to grab, or to have sex with

Ahorita later, or right now

Fregar to wash, or to make fun of

Berraco – to be silly/stupid, or to be brave

Mona/Mono – monkey, or blonde person

Gwagwa – bus, or child

(Source)